RSS

Lagu bahasa Manado 'Tinggal di Kobong' dan terjemahannya


Lagu bahasa Manado 'Tinggal di Kobong' dan terjemahannya
 ada yang bilang belajar suatu bahasa paling baik lewat lagunya. untuk itu dikesempatan ini penulis ingin lebih memperkenalkan bahasa manado lewat sebuah lagu asli bahasa Manado dan menterjemahkannya. okok,., berikut pembahasannya

Dua kali baku dapa, dua dua baku suka = 2 kali berjumpa, sama2 suka/mencinta

Dua hari batunangan dua hati minta kaweng= 2 hari berkencan 2 hati minta dikawinin

Demi sayang keluarga demi inga orang tua= demi sayang keluarga demi ingat orang tua

Demi warisan tinggal di kobong = demi warisan tinggal di kebun

Demikianlah nasibku = demikianlah nasibku



Tinggal dikobong, susah deng sanang  = tinggal di kebun, susah dan senang

tetap bapacol   = tetap mencangkul

Rajin batifar batanang ubi , bapiara ayang =rajin menyadap saguer(batifar), menanam singkong, memelihara ayam,

Biar cuma ubi deng dabu dabu mar ikang ayang = biar hanya singkong dan saus(dabu2) tapi ikan ayam.



Tinggal di kobong = tinggal di kebun

Siang deng malam, sehat deng kuat = siang dan malam, sehat dan kuat

Ba makan pagar, sayor bulu deng sayor paku =makan pagar, sayur bambu(rebung) dan sayur paku(pakis)

Biar lampu botol, musik rie rie mar minum saguer = biar lentera, musik jangkrik, tapi minum saguer

keterangan  bahasa manado
batifar =menyadap saguer dari pohon aren
saguer = sari/cairan yang keluar dari tandan buah pohon aren yang mengadung alkohol



0 Responses to "Lagu bahasa Manado 'Tinggal di Kobong' dan terjemahannya"

Post a Comment

thanks so baca,. tertarik? kase komen dang,.

 
Return to top of page Copyright © 2010 | Flash News Converted into Blogger Template by HackTutors